Application of Skopos Theory in C-E Translation of Quanzhou-Specific Chinese Terms
This paper discusses the C-E translation of the culture-loaded items in Quanzhou,China. It includes three parts. The first part is Quanzhou’s general introduction and the classification of its culture; the second part discusses the concept of culture and theoretical issues; the last part addresses the methods to translate them readable,understandable and be faith to the original to the most extend.
Authors wishing to include figures, tables, or text passages that have already been published elsewhere are required to obtain permission from the copyright owner(s) for both the print and online format and to include evidence that such permission has been granted when submitting their papers. Any material received without such evidence will be assumed to originate from the authors.